lemon grass a.k.a serai

ketika menerjemahkan saya bertemu dengan istilah lemon grass. ketika itu saya tidak langsung membuka kamus untuk mencari artinya, saya mendiamkannya terlebih dahulu, barulah ketika sudah selesai penerjemahan, saya akan menyisir lagi istilah-istilah atau kata yang asing sambil mengedit kembali naskah yang sudah diterjemahkan.

lemon grass

perkiraan makna awal

rumput lemon? (agak bingung)

setelah membuka kamus baik online maupun offline, ternyata

lemon grass

terjemah final

serai wangi/serai

dalam buku kesehatan yang sedang saya terjemahkan, si serai ini dijadikan salah satu komponen jus, diambil sarinya dengan menggunakan juicer. yang terbayang di kepala saya adalah enak gitu? sambil garuk-garuk gak jelas. karena dalam buku yang saya terjemahkan itu, terdapat beberapa jus dari kombinasi yang menurut saya sih kurang lazim. tapi jika dikaji lagi secara manfaat kesehatannya, ya, memang bermanfaat sih.

sekilas uraian tentang serai wangi adalah sebagai berikut,

serai wangi ini termasuk rempah-rempah dan bumbu dapur wajib untuk makanan tradisional indonesia, terutama untuk jenis makanan dengan bumbu dasar lengkap, seperti bumbu dasar merah, putih atau kuning. bisa dalam bentuk diulek atau giling halus tapi bisa juga digeprek begitu saja lalu dicampurkan ketika bumbu itu sedang dimasak hingga harum.

serai ini mengandung minyak atsiri yang disebut sitronella, sering disebut juga minyak serai. Serai mengandung mineral mangaan yang dapat menyehatkan sistem saraf dan bisa juga menjauhkan stres.

sereh a.k.a lemongrass

gambar diambil dari sini

5 thoughts on “lemon grass a.k.a serai

  1. Jus sereh…susah dibayangkan.:))
    Dalam novel juga banyak istilah makanan yang cukup memuyengkan (sekaligus membuat lapar walaupun tak pernah memakannya), terutama di buku Asia, Nur…:D
    Terima kasih, mataku jadi segar memandang fotonya.

    • hehehehe, betul mbak. kalo wedang jahe pake gula merah dan sereh kebayang sedap rasanya apalagi diminum pas ujan-ujan. betapa sedapnya. eniwey banyak banget yang aneh-aneh dalam buku kesehatan yang sedang diterjemahkan ini, bingung menerjemahkannya sudah jelas… gak kebayang rasanya itu lebih jelas lagi. ada satu halaman, bahan yang biasa buat sup dibuat diambil saribuahnya pake juicer, hehehe, kebayang rasanya seledri, bawang putih dan bawang daun, plus wortel… hehehe

  2. Menurut Kamus Besar Indonesia kata yang tepat untuk tanaman ini adalah Serai

    Se·rai n tanaman tahunan termasuk suku Gramineae, membentuk rumpun yg padat, batangnya kaku dan pendek, bentuk daunnya spt pita yg meruncing ke ujung, menghasilkan minyak serai, bonggol batang yg muda digunakan sbg penyedap berbagai masakan; Andropogon nardus;
    serumpun — , selubang (seliang) bagai tebu (serumpun bagai — , seikat bagai sirih), pb seia sekata; rukun sekali;
    — dapur serai gulai; — gulai serai yg dipakai sbg rempah gulai; Cymbopogon citratus; — wangi tumbuhan rumpun dan lebih tinggi dp serai dapur; Cymbopogon winterianus

    Silakan cek di http://bahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/index.php

    • sudah dicek mas hikmat. terima kasih atas koreksinya. dan istilah sereh dalam tulisan ini pun sudah saya perbaiki.🙂.
      pengaruh bahasa daerah asal terlalu kuat, jadinya refleksnya lebih ke sereh daripada serai. perlu banyak berlatih lagi🙂

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s