Back-handed Apology

Is that suppose to be some kind of back-handed apology?

Terjemahan:

apa itu semacam permintaan maaf balasan?

Hasil penelusuran menyasarkan saya ke sini

Ungkapan back-handed lebih bermakna seperti pujian tapi mengejek atau pujian yang tidak benar-benar tulus alias palsu atau pura-pura. Untuk kalimat ini sepertinya kurang cocok karena konteksnya, antara pekerja dan bosnya, yang mana bosnya mengharapkan si pekerja langsung bisa bekerja sesuai harapannya, tanpa harus ditraining dulu. Si pekerja memang bisa bekerja dengan baik, tetapi kadang kala dia menimbulkan beberapa kekacauan (yang memang wajar kalau baru mulai bekerja). Konteksnya hal  yang ditangkap dari keluhan si bos oleh si pekerjanya adalah, si bos terkesan meremehkannya karena dia baru bekerja selama dua hari.

Suntingan:

Apa kau meremehkanku?

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s